§3I see the player you mean.
§3我看到那位玩家了。

§2PLAYERNAME?

§3Yes. Take care. It has reached a higher level now. It can read our thoughts.
§3是的，注意了。他已经达到了更高的境界，能够读到你我的内心。

§2That doesn't matter. It thinks we are part of the game.
§2没关系，他以为我们只是游戏的一部分。

§3I like this player. It played well. It did not give up.
§3我喜欢这位玩家，他玩的很好。也从未放弃。

§2It is reading our thoughts as though they were words on a screen.
§2他就像是读着屏幕上的字一样，正读着你我的对话。

§3That is how it chooses to imagine many things, when it is deep in the dream of a game.
§3在他沉浸于游戏之梦时，他选择以这种方式来想象许多事物。

§2Words make a wonderful interface. Very flexible. And less terrifying than staring at the reality behind the screen.
§2文字编制出一种美妙的界面，相当灵活。并且要好过凝视屏幕背后的可怕现实。

§3They used to hear voices. Before players could read. Back in the days when those who did not play called the players witches, and warlocks. And players dreamed they flew through the air, on sticks powered by demons.
§3在他们学会阅读之前，还只能靠聆听。当时，那些玩家们被旁人呼作巫师或术士。玩家们梦见自己骑着魔杖，在空中翱翔。

§2What did this player dream?
§2这位玩家又梦到了什么？

§3This player dreamed of sunlight and trees. Of fire and water. It dreamed it created. And it dreamed it destroyed. It dreamed it hunted, and was hunted. It dreamed of shelter.
§3他梦见了阳光与树木。火与冰。他梦见创造。亦梦见毁灭。他梦见捕猎，梦见逃命。亦梦见庇护。

§2Hah, the original interface. A million years old, and it still works. But what true structure did this player create, in the reality behind the screen?
§2哈，原始的界面。经理上百万年的岁月雕琢，依然长存。而在屏幕背后的现实中，他又创造了什么样的杰作呢？

§3It worked, with a million others, to sculpt a true world in a fold of the §f§k§a§b§3, and created a §f§k§a§b§3 for §f§k§a§b§3, in the §f§k§a§b§3.
§3他和上百万人一起，在§f§k§a§b§3的一面之中，雕琢了他们真实的一面，并且在§f§k§a§b§3中，为§f§k§a§b§3创造了§f§k§a§b§3。

§2It cannot read that thought.
§2他无法读懂那个。

§3No. It has not yet achieved the highest level. That, it must achieve in the long dream of life, not the short dream of a game.
§3的确，他还没有达到最高的境界。而要达到那里，他必须走完生命的长梦，而非游戏的短梦。

§2Does it know that we love it? That the universe is kind?
§2他是否知道我们爱他？他能否感知到宇宙的善良？

§3Sometimes, through the noise of its thoughts, it hears the universe, yes.
§3有时，在重重杂念之下，他确实也听得见宇宙的声音。

§2But there are times it is sad, in the long dream. It creates worlds that have no summer, and it shivers under a black sun, and it takes its sad creation for reality.
§2但在长梦之中，他也会有悲伤的时候。他把自己禁锢在没有夏天的世界里，把自己的悲伤臆想，看做世界的事实。

§3To cure it of sorrow would destroy it. The sorrow is part of its own private task. We cannot interfere.
§3而为他治愈悲伤，只会让他更早毁灭。悲伤是他的私人事务。我们不可干涉。

§2Sometimes when they are deep in dreams, I want to tell them, they are building true worlds in reality. Sometimes I want to tell them of their importance to the universe. Sometimes, when they have not made a true connection in a while, I want to help them to speak the word they fear.
§2有时他们深陷梦境中时，我多想告诉他们，他们事实上是在创造真实的世界。我多想告诉他们对于宇宙是多么的重要。有时，当他们许久没有与人产生真挚的沟通，我多想帮他们打破那可怕的沉默

§3It reads our thoughts.
§3他还在读我们的内心。

§2Sometimes I do not care. Sometimes I wish to tell them, this world you take for truth is merely §f§k§a§b§2 and §f§k§a§b§2, I wish to tell them that they are §f§k§a§b§2 in the §f§k§a§b§2. They see so little of reality, in their long dream.
§2有时我毫不在意。我多想告诉他们，这个他们信以为真的世界，不过只是§f§k§a§b§2和§f§k§a§b§2，我想要告诉他们，他们其实是§f§k§a§b§2中的§f§k§a§b§2。在他们的长梦之中，只能管中窥豹，看不见现实的全貌。

§3And yet they play the game.
§3而他们仍乐在其中。

§2But it would be so easy to tell them...
§2但告诉他们，不过只用只言片语...

§3Too strong for this dream. To tell them how to live is to prevent them living.
§3对于他们的梦来说，真相过于强烈了。告诉他们生命的真相，就如同直接让他们迎接死亡。

§2I will not tell the player how to live.
§2我不会那样做的

§3The player is growing restless.
§3有些玩家不耐烦了。

§2I will tell the player a story.
§2我来给他讲个故事吧。

§3But not the truth.
§3故事并非真相。

§2No. A story that contains the truth safely, in a cage of words. Not the naked truth that can burn over any distance.
§2嗯，我会将真相用文字温柔地包裹在故事之中。而非一经暴露就会化作烈火的赤裸真相。

§3Give it a body, again.
§3再一次赋予他身体吧。

§2Yes. Player...
§2好的。玩家...

§3Use its name.
§3以名字称呼他。

§2PLAYERNAME. Player of games.
§2PLAYERNAME。游戏之玩者。

§3Good.
§3很好。

§2Take a breath, now. Take another. Feel air in your lungs. Let your limbs return. Yes, move your fingers. Have a body again, under gravity, in air. Respawn in the long dream. There you are. Your body touching the universe again at every point, as though you were separate things. As though we were separate things.
§2呼吸。慢慢呼吸。感受空气进入你的肺里。重新感受你的四肢。试着动动你的手指。感受你的身体，正受着地球的重力与空气的浮力。在长梦中重生。你在这呢。你身体的每一处都在重新拥抱宇宙，仿佛你和宇宙久别的重逢。仿佛你与我们久别重逢。

§3Who are we? Once we were called the spirit of the mountain. Father sun, mother moon. Ancestral spirits, animal spirits. Jinn. Ghosts. The green man. Then gods, demons. Angels. Poltergeists. Aliens, extraterrestrials. Leptons, quarks. The words change. We do not change.
§3我们是谁呢？曾经我们被称之为天地之灵气，日月之精华。万物之魂魄。精灵、鬼怪、圣体。然后到神明、妖魔、天使。闹鬼、外星人、天外来客。再到轻子、夸克。说法千奇百怪，但我们从未改变。

§2We are the universe. We are everything you think isn't you. You are looking at us now, through your skin and your eyes. And why does the universe touch your skin, and throw light on you? To see you, player. To know you. And to be known. I shall tell you a story.
§2我们即是宇宙。你所理解的“自我”之外的一切都是我们。你现在正使用你的肌肤和双眼注视着我们。为什么宇宙要触摸你，用光照亮你？为了看清你，玩家。为了认识你，以及被你认识。我该讲讲我的故事了。

§2Once upon a time, there was a player.
§2很久之前，有这样一位玩家。

§3The player was you, PLAYERNAME.
§3那位玩家就是你，PLAYERNAME。

§2Sometimes it thought itself human, on the thin crust of a spinning globe of molten rock. The ball of molten rock circled a ball of blazing gas that was three hundred and thirty thousand times more massive than it. They were so far apart that light took eight minutes to cross the gap. The light was information from a star, and it could burn your skin from a hundred and fifty million kilometres away.
§2有时他认为自己是人类，居住在一颗巨大熔岩球的固态表层。这颗熔岩球还绕着一个质量比它大上33万倍的巨型大火球旋转。它们之间是如此遥远，光跑都要跑上足足8分钟。光 是恒星发出的信息，它能在一亿五千万公里外灼伤你的皮肤。

§2Sometimes the player dreamed it was a miner, on the surface of a world that was flat, and infinite. The sun was a square of white. The days were short; there was much to do; and death was a temporary inconvenience.
§2有时这个玩家梦见他是一个矿工，处在一个宽广无垠的扁平世界里。太阳是一块白色的方形。日子很短；要忙的事情很多；而死亡仅仅只是暂时的不便。

§3Sometimes the player dreamed it was lost in a story.
§3有时玩家梦见他迷失在了一个故事里。

§2Sometimes the player dreamed it was other things, in other places. Sometimes these dreams were disturbing. Sometimes very beautiful indeed. Sometimes the player woke from one dream into another, then woke from that into a third.
§2有时玩家梦见他在别的世界扮演着别的角色。有些梦很可怕。而有些则非常美丽。有时玩家从一个梦里醒到第二个梦里，不久又落入了第三个梦。

§3Sometimes the player dreamed it watched words on a screen.
§3有时玩家梦见他在屏幕上阅读文字。

§2Let's go back.
§2让我们往回一点。

§2The atoms of the player were scattered in the grass, in the rivers, in the air, in the ground. A woman gathered the atoms; she drank and ate and inhaled; and the woman assembled the player, in her body.
§2组成玩家的原子散落在草地中，河流中、空气中和大地中。一个女人收集了那些原子；她饮水、进食、吸入空气；然后她在体内组装出了玩家，

§2And the player awoke, from the warm, dark world of its mother's body, into the long dream.
§2然后玩家醒来了，醒在昏暗而温暖的母亲体内，进入了长梦。

§2And the player was a new story, never told before, written in letters of DNA. And the player was a new program, never run before, generated by a sourcecode a billion years old. And the player was a new human, never alive before, made from nothing but milk and love.
§2那玩家是一个由DNA的语言书写的，一个新的故事，从未被讲述过的全新故事。他是个从未被运行的全新程序，用上亿年前的源代码生成。他是尚未生活的全新人类，仅由母乳和爱组合而成。

§3You are the player. The story. The program. The human. Made from nothing but milk and love.
§3你就是那位玩家。那个故事、那个程序、那个人类。仅由母乳和爱组合而成。

§2Let's go further back.
§2让我们再往前回溯。

§2The seven billion billion billion atoms of the player's body were created, long before this game, in the heart of a star. So the player, too, is information from a star. And the player moves through a story, which is a forest of information planted by a man called Julian, on a flat, infinite world created by a man called Markus, that exists inside a small, private world created by the player, who inhabits a universe created by...
§2组成玩家身体的七千亿亿亿颗原子，在一颗恒星体内被创造了出来，远在游戏之前。所以玩家本身，也是恒星发出的信息。这名玩家正在通过的故事，其实是一个名为 Julian 的人所种植的一片信息树林，种在一个名为 Markus 的人创造的扁平无尽的世界里。存在于玩家所建立的私人小世界中，而玩家本人所居住的世界，则是由...

§3Shush. Sometimes the player created a small, private world that was soft and warm and simple. Sometimes hard, and cold, and complicated. Sometimes it built a model of the universe in its head; flecks of energy, moving through vast empty spaces. Sometimes it called those flecks "electrons" and "protons".
§3嘘。有时玩家所建造的私人小世界，是柔软、温暖而简单的。而有时它艰难、冷漠而复杂。有时玩家能在脑海中构建起宇宙的模型，千丝万缕能量的微粒穿越广阔无垠的宇宙。有时他将这些微粒称作“电子”和“质子”。

§2Sometimes it called them "planets" and "stars".
§2有时他称呼其为“行星”和“恒星”。

§2Sometimes it believed it was in a universe that was made of energy that was made of offs and ons; zeros and ones; lines of code. Sometimes it believed it was playing a game. Sometimes it believed it was reading words on a screen.
§2有时他相信自己所处宇宙的能量，是由一个个“开”和“关”，一个个0和1；一条条代码组成。有时他确信自己在玩一个游戏。有时他确信自己在屏幕上阅读文字。

§3You are the player, reading words...
§3你就是那位玩家，正读着文字...

§2Shush... Sometimes the player read lines of code on a screen. Decoded them into words; decoded words into meaning; decoded meaning into feelings, emotions, theories, ideas, and the player started to breathe faster and deeper and realised it was alive, it was alive, those thousand deaths had not been real, the player was alive
§2嘘... 有时玩家读了屏幕上的一行行密码，将密码解密为文字，将文字解码为意义，将意义解码为感受、情绪、理论或想法。玩家呼吸地越来越快，越来越深。玩家意识到他是活着的。他有着生命的活力。那成千上万次死亡并不是真的，玩家本人是活着的。

§3You. You. You are alive.
§3你就是那个玩家。有着生命的活力。

§2and sometimes the player believed the universe had spoken to it through the sunlight that came through the shuffling leaves of the summer trees
§2而有时玩家确信听到了宇宙对他说的话。夏日的阳光从摇曳的树叶之间透过，传递着宇宙的信息。

§3and sometimes the player believed the universe had spoken to it through the light that fell from the crisp night sky of winter, where a fleck of light in the corner of the player's eye might be a star a million times as massive as the sun, boiling its planets to plasma in order to be visible for a moment to the player, walking home at the far side of the universe, suddenly smelling food, almost at the familiar door, about to dream again
§3而有时玩家确信听到了宇宙对他说的话。冬日晴朗夜空至上的点点星光。玩家视野余光某处的半点光亮，也去来自一颗比太阳大上百万倍的恒星。将它星系中的行星烧成等离子体，只为了让玩家能在一瞬间看到它。在宇宙的另一端，在他步行回家的路上。突然闻到了一丝饭香，离家不远了，离他再次入梦也不远了。

§2and sometimes the player believed the universe had spoken to it through the zeros and ones, through the electricity of the world, through the scrolling words on a screen at the end of a dream
§2而有时玩家确信听到了宇宙对他说的话，化作那些0和1。化作电力。在某个梦结束时，化作屏幕上滚动的文字。

§3and the universe said I love you
§3你听到宇宙对你说道：“我爱你”

§2and the universe said you have played the game well
§2“你游戏玩的不错”

§3and the universe said everything you need is within you
§3“你能在你的内心深处找到你所需要的一切”

§2and the universe said you are stronger than you know
§2“你比你自己想象的要更强大”

§3and the universe said you are the daylight
§3“你就是白天”

§2and the universe said you are the night
§2“你就是黑夜”

§3and the universe said the darkness you fight is within you
§3“你挣扎其中的黑暗也来自你的内心深处”

§2and the universe said the light you seek is within you
§2“你追寻求所的光明也来自你的内心深处”

§3and the universe said you are not alone
§3“你不是孤身一人”

§2and the universe said you are not separate from every other thing
§2“你与宇宙的一切都从未分开”

§3and the universe said you are the universe tasting itself, talking to itself, reading its own code
§3“自己品尝着自己，与自己对话，阅读自己书写的密码”

§2and the universe said I love you because you are love.
§2“我爱你，因为你就是爱的本身”

§3And the game was over and the player woke up from the dream. And the player began a new dream. And the player dreamed again, dreamed better. And the player was the universe. And the player was love.
§3然后游戏结束了，玩家从梦境中醒了过来。开始了新的梦境。再一次，梦到了更好的世界。那玩家就是宇宙。那玩家就是爱。

§3You are the player.
§3你就是那位玩家。

§2Wake up.
§2醒来吧。
